最近放寒假好無聊專門替華人寫的圖解日語文法+慣用句(附 東京標準音MP3 2書合售)網路熱賣➽推薦介紹資料※,前幾天尋琴問我哪裡可以找到最便宜的專門替華人寫的圖解日語文法+慣用句(附 東京標準音MP3 2書合售)網路熱賣?我對專門替華人寫的圖解日語文法+慣用句(附 東京標準音MP3 2書合售)網路熱賣也蠻有興趣的,線上購物是一種消費趨勢,可以方便比較價錢,時常買到超值東西,還有去找了各種官網報導、介紹文,我有去檢索momo購物、金石堂書店以及樂天市場,但是價格都不像雅虎購物這樣的便宜!想明瞭更詳盡的網友可以訪問查詢資訊來源去看一下喔。
大家再買東西時候,一般都會先上網購找便宜東西或是用雅虎,然後找便宜或折扣商品。也算是很辛苦事情!不過能找到優惠的東西也會好咖星。簡單簡單簡單介紹一下特色慣用句 是多背單字、多學文法都無法有效解決的學習盲點它不是成語、也不是諺語而是 課本沒教日本人從小就在生活中學習與使用。宗教文藝,圖書影音,語言學習,日語學習商品。
先前看到的折扣價是 546 元,給尋琴看也說這真的價格蠻合理的。網路價格隨時會異動,可以點擊商品圖片查看最近報價唷!點☆官方介紹檢視更進一步官網推薦介紹。
專門替華人寫的圖解日語慣用句:外國人猜不到意思,日本人「從小就會、經常使用、人人都懂」的自然用語! (附 東京標準音MP3)
「慣用句」是多背單字、多學文法,都無法有效解決的學習盲點;
它不是成語、也不是諺語
而是『課本沒教,日本人從小就在生活中學習與使用』、
『外國人不學保證不會』的自然用語!
「慣用句」是由名詞和動詞組成,具有「特定含意」的固定詞組,性質類似中文的「拍馬屁」、「冤大頭」等,非常平易近人的話。
我們不會認為「拍馬屁」是「拍打」「馬匹」「放屁」,或以為「冤大頭」是「冤枉」「大的」「頭部」。「拍馬屁」和「冤大頭」課本未必有教,但我們從小就在生活中自然學習、經常使用、人人都懂,「日語慣用句」也是這麼一回事!
日本人對於慣用句的【理解】
【御茶?濁?】=【敷衍搪塞、蒙混過去】
【顎?使?】=【頤指氣使】
【三拍子揃?】=【重要的三個條件都很好】
外國人對於慣用句的【誤解】
【御茶?濁?】=【把茶弄濁】 (「御茶=茶」。「濁?=弄濁」。)
【顎?使?】=【使用下巴】 (「顎=下巴」。「使?=使用」。)
【三拍子揃?】=【一音節有三拍】 (「三拍子=一音節三拍」。「揃?=齊全」。)
即使單字能力強,「慣用句」也會「有看沒有懂」
「慣用句」的特質就是:無法依賴「單字的字義」,猜想「慣用句的真義」。也無法透過一個字、一個字拆解,就掌握「慣用句」的蛛絲馬跡。因此,單字能力派不上用場,即使看懂單字,拼拼湊湊之後,也仍偏離「慣用句」的真正語意。除了針對慣用句聚焦學習,別無他法。
慣用句「文字精簡、語意貼切直達」,很有「畫面感」,溝通很明確
學習「慣用句」,到底有什麼必需性?當我們聽到有人形容:他成了「冤大頭」,馬上就能理解『他碰上無辜受害的倒楣事情』。只使用「冤大頭」三個字,不需要長篇大論說是非曲直,聽者就能感受到「受害+無辜」的完整含意。這是慣用句所具有的「文字精簡、語意貼切直達」的特質。
同樣的,「日語慣用句」也是如此。日本人一聽到「御手上?」(束手無策),腦海中就會浮現「一個人搖頭說『沒轍、辦不到』的樣子」。「沒轍+放棄」的畫面直達腦海,非常有畫面感、短短幾個字就能傳神表達。
本書特色
◆從【慣用句的原字義】出發,延伸到【慣用句的引申義】,突破外國人的【誤解陷阱】!
本書採取「原字義是…」,「引申義是…」的對比說明法,先用插圖解釋慣用句中個別單字的意義(原字義),彷彿模擬「我們看到慣用句時,因為不知道那是慣用表達,而以單字字義來解讀,導致偏離真義」的過程。
再透過包含「場面、時點、情境」趣味插圖,具體呈現慣用句的意義與用法。釐清「慣用句真義」和「單字字義」的差距,善用學習盲點學會慣用句!
◎雀??
【原字義】:麻雀的眼淚。
【引申義】:比喻薪資非常微薄。
◎腰?折?
【原字義】:折彎腰部。
【引申義】:中途打斷別人的話。
◎唇???
【原字義】:咬嘴唇。
【引申義】:壓抑憤怒。
◆超強學習功能全圖解!看過之後恍然大悟「喔?原來引申出這樣的意思!」
【原字義】圖解:以「簡單小圖」,解釋慣用句各個單字的含意
【引申義】圖解:以「趣味情境圖」,解釋慣用句「適用場面、適用時點、適用情境」
◆七大功能分類,兼具「查詢」及「分類學習」雙重功能!
全書由日籍老師嚴選328個「日本人天天在用、人人一聽就懂」必學慣用句,並依適用功能分類。非常便於查詢、及做有系統的學習:
1.【言語】:相槌?打?(聽話時做出回應) / 揚?足?取?(專挑別人語病)…
2.【情緒】:頭?痛?(傷腦筋) / 頭???(生氣發火)…
3.【行為?行動】:自腹?切?(自掏腰包) / 白?切?(假裝不知情)…
4.【負面行為】:足?引?張?(個人言行影響群體) / 油???(上班打混)…
5.【個性】:頭?固?(不知變通) / ??短?(容易發脾氣) / 腰?低?(謙虛)…
6.【才能?智力】:腕?上??(技術變好) / 頭????(絞盡腦汁)……
7.【形容人事物】:足手???(累贅) / 火???(發生糾紛) / ??多?(花心)…
◆一頁一慣用句,【原字義 → 引申義 → 活用句】循序教學
本書每頁都是一個完整學習單元,包含四種學習元素:
(1)【原字義】教你「輕鬆記」:
拆解構成慣用句的個別單字,看過「簡單小圖」即能掌握各單字字義。除了充分學習更多單字,也有助於聯想「慣用句的引申義」。
(2)【引申義】教你「清楚懂」:
『咦?原來是這個意思,怎麼和原字義差這麼多!』『喔?原來是引申出這樣的意思!』看過從原字義引申出來的慣用句真義,除了恍然大悟之外,經過從「疑惑」到「解惑」的過程,對於每個慣用句,學習印象也能更深刻。
(3)【情境圖解】教你「靈活用」:
慣用句廣泛運用在日本人的生活各層面,每一張情境圖,就是一則慣用句的使用實例。將「場景、時點、情境」融入一張張日常生活圖片,除了累積生活單字能力,更能舉一反三模仿日本人到底如何使用慣用句!
(4)【活用句】教你如何「精準說」:
日語慣用句不像中文的成語、諺語,不僅出現在「讀、寫」,更常出現在日本人的「日常口語」。透過慣用句造句練習,從釐清、記憶、到活用,學習慣用句一次完備!
專門替華人寫的圖解日語文法:把「字尾變化」融入「說日語」的第一本書! (附 東京標準音MP3)
說話當下的情境差異,決定日語文法的使用方式!
這個蛋糕看起來『好像很好吃』,
這間拉麵店很多人排隊『好像很好吃』,
おいし『そうだ』(好像很好吃)和 おいしい『ようだ』(好像很好吃),
這兩種表示『好像』的說法,該使用哪一種?
日語文法的「そうだ」和「ようだ」意思都類似中文的「好像…」,但適用的背景因素各不相同。
【そうだ】適用於「沒有親自了解或體驗,但看起來覺得好像是…」,
所以,眼前的蛋糕看起來「好像很好吃」,應該說:おいし『そうだ』
【ようだ】適用於「看到某種現象,經過判斷後覺得好像是…但事實可能未必如此」,
所以,看到門口很多人排隊,判斷這間拉麵店「好像很好吃」,應該說:おいしい『ようだ』
把「學文法」融入「說日語」,溝通關鍵在這裡!
日語文法範圍廣泛,其中最攸關表達的,就是「字尾變化」。相同的詞彙,搭配不同的字尾變化,就形成不同意思。例如,常見的「食べる」(吃):
◎「不吃」消夜,說「食べ ない」
◎「想吃」美食,說「食べ たい」
◎「敢吃」納豆,說「食べ られる」
「字尾」如何變,情境要素是關鍵!
「字尾」該如何變化,取決於說話者當下需要傳達的「情緒」及「意念」。
(1)【對象別】字尾變化
當動詞的字尾變成「ます」,就成為一種「刻意修飾、凸顯禮儀」的語氣。給人的感覺是「得體的門面」,適合用於「正式場合、對長輩、對居上位者」。
如果用「穿著」來比喻,【動詞原形】和【動詞ます形】的差異是:
「動詞原形=不加修飾、隨便穿」,「動詞ます形=刻意打扮、穿西裝」。因此在使用時:
◎「ます」表示「禮儀」,宛如「穿西裝、刻意修飾」的得體門面:
【對朋友】:使用原形:電車が「?」る。(電車要來了)
【對上司】:使用ます形:電車が「?」ます。(電車要來了)
(2)【時間別】字尾變化
◎字尾「た」表示「過去」,表示「已發生的、過去的」:
【即將要】:使用原形:夏が「?」る。(夏天要來了)
【已經是】:使用た形:夏が「?」た。(夏天來了)
(3)【意向別】字尾變化
◎字尾「たい」表示「自己的希望」,表示「我想要做…」:
【描述常態】:使用原形:服を「買」う。(買衣服)
【表達願望】:使用たい形:服が「買」いたい。(想要買衣服)
◎字尾「れる/られる」表示「可能」,表示「有能力做…、可以做…」:
【描述常態】:使用原形:お酒を「飲」む。(喝酒)
【被允許做】:使用可能形:お酒が「飲」める。(被允許可以喝酒)
(4)【動作別】字尾變化
◎字尾「れる/られる」表示「被動」,表示「被…、被迫…」:
【某人主動】:使用原形:私を「褒め」る。(某人誇獎我)
【我是被動】:使用被動形:私は「褒め」られる。(我被誇獎)
◎字尾「せる/させる」表示「使役」,表示「要求某人做…、叫某人做…」:
【自己主動】:使用原形:私は本社に「行」く。(我要去總公司)
【別人要求】:使用使役形:上司は私を本社に「行」かせる。(上司要我去總公司)
掌握「說話當下的情境差異」,模擬兩可的文法,都變得容易理解!
學過日語的人都知道,「そうだ」、「ようだ」、「らしい」都可以用來表示「好像…」,但用法又有些許不同。如果依賴翻譯過來的中文意思,沒有弄懂「文法原則背後的情境差異」,永遠也不知道這時候該用哪一個「好像」才正確。
透過「對比式解說」、「說話當下的情境差異」,才能真實了解「字尾變化」的道理!
◎「そうだ」表示「樣態」。適用於「沒有親自了解,但看起來覺得好像…的樣子」:
【描述事實】:この車は「高」い。(這輛車很貴)
【看起來好像是…】:この車は「高」そうだ。(這輛車看起來好像很貴)
(上)說話者看到價格覺得貴,或是光看牌子就知道這輛車很貴
(下)說話者不知道車的價格,但「看起來覺得」這輛車好像很貴
◎「ようだ」表示「比況」。適用於「看到某種現象,判斷後覺得好像是…,但事實可能未必如此」:
【描述事實】:この店のケ?キは「おいしい」。(這間店的蛋糕很好吃)
【經過判斷後好像是…】:この店のケ?キは「おいしい」ようだ。(這間店的蛋糕好像很好吃)
(上)說話者吃過,知道這間店的蛋糕很好吃
(下)說話者看到店內很多人都點蛋糕吃,判斷這間店的蛋糕好像很好吃,但事實可能未必如此
◎「らしい」表示「推定」。適用於「聽到某種訊息後,所做的間接猜測或判斷」:
【描述事實】:彼は最近「忙しい」。(他最近很忙)
【間接判斷或猜測是…】:彼は最近「忙しい」らしい。(猜測他最近好像很忙)
(上)說話者知道,他最近很忙
(下)對方沒說「我最近很忙」,但聽到他說「天天12點回家」,所以猜測他好像很忙
本書特色
◆將「抽象字尾變化」,融入真實場面「具體學習」!
◎從【今天不冷】:學習表達【否定】:ない
◎從【年輕時是個美女】:學習表達【過去】:た
◎從【想要上廁所】:學習表達【希望】:たい
◎從【20分鐘內可以抵達】:學習表達【可能】:れる/られる
◎從【被誇獎】:學習表達【被動】:れる/られる
◎從【媽媽要我去買東西】:學習表達【使役】:せる/させる
◎從【聽氣象預報說明天會下雨】:學習表達【傳聞】:そうだ
◎從【天空看起來好像要下雨】:學習表達【樣態】:そうだ
◎從【大家都拿垃圾出來,垃圾車好像要來了】:學習表達【比況】:ようだ
◎從【聽他說回家一個人無聊,猜測他好像是單身】:學習表達【推定】:らしい
◎從【站起來,然後動一動】:學習表達【前後關係】:て/で
◎從【因為颱風,所以停班】:學習表達【原因理由】:て/で
◎從【一邊工作,一邊念書】:學習表達【同時】:ながら
◎從【如果是市內,就免費配送】:學習表達【假定】:ば
◆6大類詳細解說,日語文法實力從「陌生」到「上手」!
全書收錄18種最常用字尾變化,透過6大面向完整教學:
1)基本認識:簡述適用對象、相關時態
2)文法意義:字尾變化的情境對應、具體意義
3)字尾變化原則:各變化原則完全公式化、口訣化、簡短化,非常容易記憶!
4)圖解音便規則:以圖表呈現,「不變化」、「要變化」、「如何變」,一看就懂!
5)圖解情境範例:每個單字、例句均量身製作情境插圖解說文法用法
6)附錄:【名詞、い形容詞、な形容詞、各類動詞:字尾變化原則】總整理
◆因應各詞類學習要點,圖解最複雜的「字尾」、「音便」原則!
除了情境差異,字尾變化時的「型態變化」,也是最容易弄錯的。例如:
為什麼同樣是「おいしい」(好吃的),表示「樣態」(そうだ)和「比況」(ようだ)卻不一樣?
【樣態】:去掉字尾 い:「おいし」そうだ
【比況】:保留字尾 い:「おいしい」ようだ
這就是日語複雜的「字尾型態」及「音便」差異!本書除圖示化解說「字尾型態」,並將最繁複的「第一類動詞」(五段動詞)區分為「原形字尾:す」、「原形字尾:く、ぐ」、「原形字尾:ぬ、む、ぶ」三大類,針對「促音便」、「鼻音便」等逐一解說,一看就能熟練字尾變化後的發音差異。
◆利用「對比式情境圖」,圖解文法使用差異!
為了充分解說「情境差異」造成的「日語文法使用差異」,圖解情境範例時,採用「左右兩格對比式」圖解法。「肯定」對比「否定」,「事實」對比「傳聞」,「現在」對比「過去」,透過「動詞原形」對比「字尾變化」,洞悉差異,就能從根本瞭解「字尾變化」的所有道理。
作者簡介
福長浩二
出生於日本廣島,日本廣島修道大學畢業,國立臺灣清華大學科技管理研究所畢業,為了鑽研日語教學,目前攻讀東吳大學日本語文學研究所碩士班。
具10年以上日語教學經驗,是活躍於臺灣、日本、韓國三地的日本語教師。
【教學經歷】
韓國:L’avenir 株式會社日語教師
日本:留學生日語教師
臺灣:地球村、青山外語、趨勢語言教育中心、菁英國際語言教育中心、城邦集團果實出版、崇光社區大學、聖心女中…等機構日語教師。
【實務經歷】
中日文筆譯、即席口譯,國立臺灣史前文化博物館日文網頁翻譯
【著作】(全部為 檸檬樹出版社 出版)
《日本語慣用語句活用手冊》、《日語單字的故事》、《字解日本年度漢字》、《『聽』『說』旅遊日語很簡單》、《活用日本語會話大全》、《從日本中小學課本學單字》、《一本搞定!中.英.日 商用詞彙手冊》
《考上日檢N2的單字筆記本》、《突破等化計分!新日檢N1標準模擬試題》、《突破等化計分!新日檢N2標準模擬試題》、《突破等化計分!新日檢N3標準模擬試題》、《突破等化計分!新日檢N4標準模擬試題》、《突破等化計分!新日檢N5標準模擬試題》
檸檬樹日語教學團隊
由多位中、日籍教師,以及深諳日語之資深編輯所組成。具10年以上研發、出版日語學習教材之豐富經驗,以『書籍內容精確、並且為母語人士之自然用法』為一貫目標。
出版品內容多元、並具便捷的學習方法,屢次獲選為全國高中職、大學院所、社區大學之指定教材。
曾研發《專門替華人寫的圖解日語單字》《專門替華人寫的圖解日語助詞》《一本搞定!中.英.日 萬用詞彙手冊》(檸檬樹日語教學團隊著);《從日本中小學課本學日文》《從日本中小學課本學會話》《從日本中學課本學文法》(高島匡弘老師著)等暢銷書。
資料來源:MOMO購物中心 - 專門替華人寫的圖解日語文法+慣用句(附 東京標準音MP3 2書合售)
留言列表